Рейтинг самых лучших онлайн-переводчиков с английского языка на русский

Онлайн-переводчик нужен почти всем современным людям. С ним можно моментально перевести незнакомую фразу из видео, письмо или разговор иностранцев. Он также необходим всем, кто изучает английский язык, т.к. позволяет увеличить словарный запас или улучшить произношение. К счастью, большинство онлайн-переводчиков есть в свободном доступе и распространяются бесплатно. Мы подготовили рейтинг из 10 лучших таких сервисов для перевода с английского на русский язык.

лучший переводчик с английского на русский

Критерии выбора хорошего онлайн-сервиса для англо-русского перевода

При выборе онлайн-сервиса учитывают следующие критерии:

  • Варианты перевода. Большинство сервисов поддерживают перевод не только через письменный ввод, но и посредством голосового ввода или с помощью фотографий.
  • Озвучивание слов. Это позволяет не просто переводить текст и понимать смысл фраз, но и улучшить произношение неизвестных фраз на английском.
  • Количество языков. Многие сервисы поддерживают не только английский, но и сотни иностранных языков, включая французский, немецкий, итальянский, сербский и другие. При выборе переводчика пользователю нужно убедиться, что сервис поддерживает нужные языки.
  • Другие особенности. К дополнительным возможностям относят такие опции, как: автоопределение языка, проверку орфографии, функцию перевода веб-страниц и файлов, возможность редактирования переведенного материала и т.д. Если планируется использовать сервис со смартфона или планшета, желательно наличие мобильного приложения для выбранного онлайн-переводчика.

ТОП-10: Обзор лучших онлайн-переводчиков с английского на русский – Рейтинг 2024 года

Мы составили рейтинг 10 лучших online-переводчиков с английского на русский. При формировании ТОПа учитывали выше перечисленные критерии, а также отзывы пользователей.

НАЗВАНИЕОПИСАНИЕ
1DeepLПродвинутый сервис переводит не только фрагменты текста, но и документов.
2Google translateВ отличие от Яндекс.Переводчика, Google translate поддерживает больше языков, но меньшее поле ввода.
3Bing Microsoft TranslatorВеб-платформа для перевода текстов с английского на русский любой сложности.
4Яндекс ПереводчикРоссийский онлайн-сервис, предлагающий поддержку 100 языков и увеличенное поле ввода на 10 000 знаков.
5PROMT.OneУдобный онлайн-переводчик, в который встроены словари и грамматические правила для точной обработки текстов.
6ReversoОтличный сервис для перевода несложных предложений, в которых отсутствует научная терминология и сленги.
7SYSTRANПлатформа предлагает озвучивание фраз, режим словаря и поддержку 50+ языков.
8M-translateУниверсальная онлайн-платформа, поддерживающая свыше 100 языков. Адаптирована под компьютеры и смартфоны.
9iTranslateОдин из лучших онлайн-переводчиков в России. Поддерживает больше 100 языков, работает в офлайн-режиме и имеет пробный период.
10ТранЭкспрессПопулярное бюро переводов, которое предоставляет услуги на 40+ языков.
Сравнительная таблица

10. ТранЭкспресс

ТранЭкспресс

Открывает рейтинг максимально качественный переводчик ТранЭкспресс. Он подходит для обработки текстов любой сложности для бухгалтерии. Бюро переводов является платным, а стоимость услуг зависит от их вида. ТранЭкспресс предоставляет перевод более чем на 40 языков, как устный, так и письменный. Пользователь сам подбирает исполнителя на сайте или по телефону.

Плюсы и минусы
качество переводов;
широкий спектр услуг;
услуги перевода на 40+ языков;
услуги предоставляются в устном и письменном формате.
не найдено.

9. iTranslate

iTranslate

Продолжает наш ТОП онлайн-переводчик iTranslate, популярный в России. В нем предусмотрено больше 100 языков. Приложение радует интуитивно-простым интерфейсом, оформленным в синий и белый тона. iTranslate работает в автономном режиме, что важно при отсутствии интернета в глухой местности или в поездках. Доступен перевод веб-страниц.

В приложении доступно голосовое общение. Таблица спряжения помогают лучше строить приложения и учить фразы. Нет никакой рекламы. iTranslate не имеет бесплатной версии, однако новым пользователям предоставляется бесплатный пробный период.

Плюсы и минусы
поддержка 100+ языков;
голосовое общение;
работа в автономном режиме;
бесплатный пробный период.
стоимость подписки.

8. Mtranslate

M-translate

Один из самых топовых переводчиков на сегодня. Данная платформа поддерживает не только English, но еще и 103 языка. Преимуществом сервиса является то, что при переводе с английского пользователь видит синонимы, примеры, а также фразовый глагол ко всем словам (если есть).

M-translate универсальный, т.к. адаптирован как под компьютеры, так и под мобильные гаджеты.

Плюсы и минусы
озвучивание фраз;
поддержка 104 языков;
автоопределение языка;
интуитивно-простой интерфейс сайта;
скорость обработки текстов.
не работает в автономном формате.

7. SYSTRAN

SYSTRAN

Продолжает ТОП лучших переводчиков с английского на русский сервис SYSTRAN, который считается одним из старейших в интернете. Компания работала на такие зарубежные организации, как Минобороны США и Еврокомиссию, а до 2007 года выполняла перевод для Google, до 2012 – для Yahoo.

По виду интерфейса SYSTRAN похож на сервис Bing Translate: подходит для обработки текстов. Автоматический переводчик поддерживает два варианта перевода: Generic (простой) и IT (более глубокий с технологией Systran). При этом поле ввода ограничено всего 2 тысячами знаков, из-за чего сервис не подходит для обработки длинных текстов. К слову, переведенный материал нельзя отредактировать.

Плюсы и минусы
поддержка 50 языков;
возможность голосового ввода;
озвучивание фраз;
наличие словаря;
наличие 2 вариантов перевода: Generic и Systan.
поле ввода ограничено 2 тысячами знаков;
нельзя отредактировать переведенный текст;
работает только с текстами.

6. Reverso

Reverso

Reverso – идеальный сервис для перевода несложных текстовых фрагментов. При необходимости он обеспечит нормальный перевод полноценного сайта. Но только при условии, что на нем нет научной терминологии и узкоспециализированной лексики либо сленговых выражений.

Сервис Reverso поддерживает английский, русский и еще 16 языков. Обрабатывать можно как текстовые фрагменты, так и файлы форматов PPT, Word, PDF и Excel, но для этого потребуется оформить версию Premium. Онлайн-переводчик может быть использован как на веб-сайте, так и в программе на смартфоне или компьютере.

Среди дополнительных возможностей стоит отметить возможность поиска по словарю, встроенную проверку грамматики и произношение речи.

Плюсы и минусы
скорость обработки текстов;
функция перевода файлов;
поддержка 18 языков;
наличие приложения на смартфон или компьютер.
не найдено.

5. PROMT.One

PROMT.One

Продолжает рейтинг крутой онлайн-переводчик, основанный лингвистами и профессиональным мультиязычным центром. По техническим характеристикам сервис уступает в сравнении с другими переводчиками, описанными в статье. Тем не менее PROMT остается актуальным. В нем нет таких новых функций, как работа в автономном режиме и озвучивание переведенных фраз, благодаря чему не нужно читать текст. С другой стороны, PROMT.One – удобный, в него встроены грамматические правила и словари, что гарантирует максимальную точность перевода. Поэтому он имеет звание одного из лучших онлайн-сервисов для перевода с англ. языка на русский.

Плюсы и минусы
проверка слов на ошибки;
наличие 20 языков;
высокое качество обработки текстов;
бесплатный доступ.
поле ввода до 3 тысячами знаков;
нет функции озвучивания;
не работает без интернета.

4. Яндекс Переводчик

Яндекс Переводчик

Продолжает обзор сервис от российской фирмы Yandex, ставший альтернативой продукту от Google. Платформа выполняет достоверный перевод без ошибок и является общедоступным.
Онлайн-сервис понимает не только русский и английский, но и еще 98 языков, немного уступая Google Translate. Это, пожалуй, единственный параметр, в котором он проигрывает конкуренту. В остальном Яндекс – точный, правильный переводчик, который не просто выполняет перевод английских слов, но и помогает проверять орфографию и предсказывает вписываемые фразы.

Достоинством этой платформы является наличие мобильного приложения для Android- и iOS-устройств. Кроме того, сервис обрабатывает фрагменты длиной до 10 тысяч знаков, что позволяет сразу переводить длинные тексты.

Плюсы и минусы
лимит до 10 тысяч символов;
большой выбор языков;
наличие словаря;
мобильное приложение;
корректные и быстрые переводы.
отсутствие транскрипций к переведенным текстам;
не понимает рукописный текст.

3. Bing Microsoft Translator

Bing Microsoft Translator

Третье место рейтинга занимает популярный онлайн-переводчик от американской фирмы Microsoft, поддерживающий более 60 языков, включая русский и английский. Бинг Транслейтор обеспечивает не просто машинный перевод, а качественную обработку текстов любой сложности, будь то простые термины или длинные предложения.

Сервис функционирует на основе нейронных сетей, поддерживает функцию автоопределения языка. Предусмотрен голосовой ввод. Переведенный текст при необходимости можно обработать, что позволяет оперативно внести корректировки.

Плюсы и минусы
более 60 языков;
поддержка голосового ввода;
автоопределение языка;
возможность отредактировать переведенный текст.
проверяются фрагменты длиной не более 5 тысяч знаков;
нельзя переводить документы;
отсутствие словаря.

2. Google translate

Googletranslate

Продолжает список один из лучших в мире переводчиков по мнению отзывов и лингвистов. Согласно информации из Википедии, каждый день сервисом пользуются порядка 0.5 миллиарда человек. Использовать его можно как через веб-сайт, так и посредством приложения на смартфон, в онлайн- и офлайн-формате.


Гугл Переводчик поддерживает около 110 языков и имеет автоматическое определение языка текста. Современный сервис отлично подходит для обработки простых текстов, диалогов и фрагментов литературы. Имеет функцию голосового ввода. Максимальный размер текста составляет 5 тысяч знаков, что в 2 раза ниже, чем у Яндекс.Переводчика.

Плюсы и минусы
мгновенная обработка текстов;
наличие около 110 языков транслитерации;
распознает язык;
поддержка голосового и письменного ввода;
голосовое озвучивание слов;
проверка орфографии.
разработчики сделали поле ввода всего 5 тысяч знаков;
точность обработки текстов зависит от выбранного языка.

1. DeepL

DeepL

Завершает ТОП продвинутый сервис для ПК и мобильных устройств. В DeepL есть не только английский и русский, но и еще 26 языков, включая испанский, французский и итальянский. Кроме того, он способен автоматически определять язык.

Веб-платформа бесплатно обрабатывает тексты размером до 5 тысяч знаков, более длинные – платно. Переводить можно не только текст, но и документы форматов pdf, docx и pptx. К сожалению, существуют и недостатки сервиса. Здесь отсутствует голосовое озвучивание. Кроме того, DeepL нельзя использовать в офлайн-режиме, что создает неудобства при нестабильном интернете.

Плюсы и минусы
грамотный дословный перевод даже сложных предложений и идиом, с помощью искусственного интеллекта;
мгновенная обработка текстов на высоком уровне;
поддержка 28 языков;
возможность перевода файлов в pdf, docx и pptx.
главный минус, платный перевод текстов длиннее 5 тысяч знаков;
отсутствие озвучивания голосом;
нельзя использовать офлайн.

Какой онлайн-переводчик с английских слов лучше выбрать?

Мы рассмотрели лучшие онлайн-переводчики в 2023 году. Если сервис нужен преимущественно для перевода несложных фрагментов текстов, то можем посоветовать выбрать Reverso. Тексты любой сложности поможет обрабатывать платформа Bing Microsoft Translator. Если же пользователю нужно бюро переводов, то стоит рассмотреть ТранЭкспресс.

Работаю уже более 9 лет в образовательной сфере и знаю этот рынок изнутри. Проходил более 10 онлайн и офлайн курсов, от иностранных языков до профессиональной переподготовки с присвоением квалификации "Менеджер образования". Люблю анализировать и разбирать по полочкам сложные вещи простым языком.

english-top
Добавить отзыв или вопрос

  1. Евгений

    Вынужден достаточно часто прибегать к помощи он-лайн переводчиков и с недавнего времени остановил свой выбор на Яндекс. По моему, в этом рейтинге этот переводчик достоин места выше четвертого. Переводит точно и быстро, а главное заметен прогресс в улучшении программы. Я перепробовал различные варианты и остановился именно на Яндекс. И то, что в Google есть несколько языков, о существовании которых я даже не подозреваю не умаляет его достоинств.

    Ответить
    1. Евгения

      Я пробовала пользоваться переводчиком и от Яндекса, и от Google, в целом неплохо переводят отдельные слова и небольшие словосочетания, но с длинными предложениями и фрагментами текста значительно лучше DeepL справиться, проверено неоднократно на практике. Там ещё варианты близкие по значению показывает, тогда уже самому можно определится, какой лучше подходит к содержанию.

      Ответить
  2. Алёна

    Классная статья, узнала много нового. Не знала, что есть платные переводчики, если честно, впервые слышала об этом. Мне кажется, что много бесплатных, зачем пользоваться платными 🤔
    Я всю дорогу пользовалась просто переводчиком в браузере, какой попадется. Иногда Яндекс, иногда Гугл. Даже не знала, что есть другие.
    Я надеюсь, что не одна такая?😅😅😅

    Ответить
    1. Виктория

      Алёна, я полностью согласна с вами. Тоже не понимаю, зачем пользоваться платными? Я все врямя использую бесплатные переводчики, и я тоже не знала, что существуют платные! Поэтому вы не одна… Я спросила по поводу платных переводчиков свою сестру, она сказала, что пользуется только платными, ведь считает, что там больше слов можно перевести.Мне стало инересно,большинство людей пользуется бесплатными или платными переводчиками?

      Ответить
  3. Виктория

    Согласна с Евгением в том, что Яндекс. Переводчик должен быть в рейтинге намного выше. В прошлом году я окончила факультет иностранных языков, где довольно долгое время я изучала правила, техники и ресурсы для перевода. Самые лучшие помощники для этого – M-Translate (начала им пользоваться по рекомендации преподавателя, и не разочаровалась в нем), Reverso (отлично отражает перевод слова в конструкции целого предложения) и Яндекс (если некогда искать слово в том же Cambridge Vocabulary, то данный ресурс идеален). Не понимаю, почему в Топ-2 вошел Google (если переводить отдельные слова, то этот вариант приемлем, но в плане добротного грамотного перевода он не подходит, и в моем случае преподаватели всегда знали, чем студенты пользуются для выполнения работы).

    Ответить
  4. Денис

    Довольно интересная статья для всех кто занимается изучением иностранных языков. Если честно, о большинстве переводчиках узнал впервые. Ещё со времён универа, когда сам учился на переводчика, пользовался только Гугл-переводчиком и до сих пор, если нужно что-то перевести, на автомате в поиске ввожу “переводчик гугл”) Но даже в этом топе он на 2-м месте, возможно поэтому я и не искал ничего другого) Теперь ради интереса, когда в следующий раз надо будет что-нибудь перевести, хочу попробовать DeepL. Пусть оправдывает свое 1 место)

    Ответить
  5. Людмила

    Сама пользуюсь Яндекс Переводчиком. Для моих нужд функционала вполне хватает. А вот учитель английского моей дочери говорил, вернее, настоятельно просил, не использовать его и Google translate. По мнению педагога, они слишком грубо переводят и для письменных работ не годятся. Рекомендовал Reverso. Вижу, что в составленном ТОПе все с точностью до наоборот.

    Ответить